Sudeikių bažnyčios šventoriuje Andrejus Chadanovičius šnekučiuojasi su kolegėmis iš Gruzijos Mariam Ciklauri ir Nino Sadgobelašvili. Nufotografuoti trijulę taikosi Vladas Braziūnas. Benedikto Januševičiaus nuotrauka       Birželio 9–10 dienomis Utenos krašte vyko poezijos festivalis „...ir saulas diementas žėruos...“ (A. Miškinis), kuriame dalyvavo poetai iš Lietuvos, Rusijos, Gruzijos ir Baltarusijos. Baltarusijai atstovavo Andrejus Chadanovičius.

 

       Pirmasis festivalio renginys birželio 9-osios rytmetį vyko Sudeikių (Utenos raj.) bažnyčios šventoriuje. Svečias iš Baltarusijos Andrejus Chadanovičius čia perskaitė eilėraštį „Kai įsismarkaus“. Eilėraštį vertė ir vertimą skaitė Vladas Braziūnas:

 

 

 

              Kai įsismarkaus


       nuo žodžių laikas pereit prie javų
       rūkalių motociklininkų triukas
       žavus ateina sapnas apžavių
       priplūsta žodžių rytmetinį rūką

       atplaukia lyg iš lauko iš kažkur
       kol nemingu ydingas ir išalkęs
       lietus ir liūtis pradeda niur niur
       lašai palangėn pirmos stiklo valktys

       desantu šokti liūties vidurin
       žodžius sapnuotus žodžiais iškalbėti
       nutrenkti išorybę patvorin
       skėčiu parašiutu per parapetą

       kaip biržoj baksai krinta pasliki
       galuojas bin ledena snukį šamas
       ir minsko liūtį kvepiantys taksi
       šlapi taksi
       taksistai
       triukas senas

       įjungsi elektroninį papirusą
       ir paikas vėjas įsisuks ir fainas
       it pasiučiausias tavo kompo virusas
       nudžiaus ir suks virš miesto tavo failus

       markučių veltui ir vokų beieškai
       ir interneto paslaugų belauki
       išdykę vėjai jo tinklus suplėšė
       per sarpią bobų vasarą jie plaukia

       žodžius tu it slyvas nusarpinai
       kvėpuoji laisvė tau po širdžia duria
       it liūtis laisvas vaikštai ir paikai
       manai neišbyrėt dykaviduris

 

       Literatūra ir menas, 2004-09-24 nr. 3016

 

 

      
       Žiemos žodžiai

       2012 11 12