2008 m. Šv. Jeronimo premijos – vertėjai iš prancūzų kalbos Ramutei Ramunienei ir vertėjui į latvių kalbą Talridui Rulliui
Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga praneša, kad vertinimo komisija – vertėjai Pranas Bieliauskas, Antanas Gailius, doc. dr. Genovaitė Dručkutė, vertėja, redaktorė Donata Linčiuvienė ir žurnalo „Gimtoji kalba“ vyr. redaktorė Rita Urnėžiūtė – 2008 m. Šv. Jeronimo premiją nutarė skirti
Ramutei Ramunieneiuž ilgametį vertėjų ugdymą ir iškilius prancūzų klasikos vertimus, ypač už reikšmingus pastarųjų metų darbus – G. de Maupassant’o „Orla“,J.A. Barbey D`Aurevilly „Šėtoniškąsias“, G.Flaubert’o „Tris apysakas“.
Ramutė Ramunienė (g. 1918-07-09 Maskvoje) studijavo prancūzų kalbą ir literatūrą Kauno Vytauto Didžiojo universitete, paskui Prancūzijoje, Grenoblio universitete. Dirbo prancūzų kalbos mokytoja Panevėžyje, mergaičių gimnazijoje. 1944 m. buvo pakviesta į Vilniaus valstybinį universitetą, į besiformuojančią prancūzų kalbos katedrą, čia prancūzų kalbą dėstė iki 1974 m. Tuo pačiu metu dėstė prancūzų kalbą ir Vilniaus dailės institute. 1997 m. balandžio mėnesį buvo apdovanota Prancūzijos Garbės Legiono ordinu. Nuo 1957 m. į lietuvių kalbą išvertė beveik 50 knygų.
Šv. Jeronimo premija skiriama grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjui už pastarųjų trejų metų profesionaliausiai, meniškiausiai į lietuvių kalbą išverstus kūrinius, taip pat atsižvelgiant į nuopelnus vertėjo profesijai, meniniam vertimui, meninio vertimo teorijai ir kritikai, vertėjų ugdymui. Premijos tikslas – pripažinti ir skatinti vertėjo kaip menininko darbą ir indėlį į Lietuvos kultūrą, literatūrą ir kalbą, kultūrų dialogą, pasaulio elitinės literatūros leidybą, kelti literatūros vertėjų profesijos prestižą.
2005 m. pirmuoju Šv. Jeronimo premijos laureatu tapo Pranas Bieliauskas, 2006 m. premija paskirta Irenai Balčiūnienei, 2007 m. – Valdui V. Petrauskui.
Trečioji Šv. Jeronimo premija lietuvių literatūros vertėjui į užsienio kalbą
Vertinimo komisija – VšĮ „Lietuviškos knygos“ direktorė Aušrinė Jonikaitė, rašytojas ir vertėjas Antanas A. Jonynas, vertėjas ir kritikas Laimantas Jonušys, LR kultūros ministerijos vyriausioji specialistė Irma Šimanskytė ir LLVS pirmininkė Jurgita Mikutytė – 2008 m. Šv. Jeronimo premiją lietuvių literatūros vertėjui nutarė skirti vertėjui į latvių kalbą Talridui Rulliuiuž profesionaliai ir meniškai išverstus lietuvių literatūros kūrinius, už jo ilgametį pasišventimą ir svarų indėlį populiarinant lietuvių literatūrą Latvijoje.
Talridas Rullis (g. 1940-12-29 Ventspilyje) 1959-1964 m. Latvijos valstybiniame universitete studijavo latvių kalbą ir literatūrą, 1969-1974 m. žurnalistiką. Dirbo žurnalistu ir redaktoriumi. Versti iš rusų, baltarusių, ukrainiečių kalbų pradėjo 1962 m., kaip lietuvių literatūros vertėjas debiutavo 1991 metais. Visus žavėdamas paprastumu ir kuklumu, kartu vertėjas stebina ypatingu gebėjimu įtikinti prestižines leidyklas leisti jo išverstas knygas ir profesionalumu, ypatingu jautrumu kalbos niuansams. Talrido Rullio verstų lietuvių rašytojų sąrašas įspūdingas: K. Saja, V. Pietaris, J. Ivanauskaitė, R. Gavelis, R. Šavelis, S.T. Kondrotas, A. Škėma, J. Jankus, R. Granauskas, P. Dirgėla, V. Juknaitė, B. Vilimaitė, J. Mekas ir kt. Vien 2007 m. latviškai pasirodė J. Ivanauskaitės “Sapnų nublokšti”, R. Granausko „Kenotafas. Su peteliške ant lūpų”, S.T. Kondroto „Ir apsniauks žvelgiantys pro langą“.
Šv. Jeronimo premiją lietuvių literatūros vertėjui 2006 m. įsteigė LR kultūros ministerija kartu su Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga. Premija skiriama už profesionaliai, meniškai į užsienio kalbą išverstus kūrinius, už lietuvių literatūros populiarinimą užsienyje. Premijos tikslas – įvertinti ir skatinti lietuvių literatūros vertėjo darbą ir indėlį į tarptautinius kultūros mainus, Lietuvos nacionalinės kultūros sklaidą užsienyje, patrauklaus Lietuvos valstybės įvaizdžio kūrimą.
2006 m. šia premija apdovanota lietuvių literatūros vertėja į kroatų kalbą Mirjana Bračko, 2007 m. – vertėjas į italų kalbą Pietro Umberto Dini.
***
Laureatai bus pagerbti 2008 m.rugsėjo 30 d., antradienį, 18 val. Taikomosios dailės muziejuje,minint Tarptautinę vertėjų – šv. Jeronimo – dieną.Koncertuos akordeonų kvintetas „Concertino“ (Vadovas prof. Ričardas Sviackevičius).
***
Bibliją į lotynų kalbą išvertusio ir vertėjų globėju tapusio šv. Jeronimo (347-420) mirties dieną Tarptautine vertėjų diena paskelbė Tarptautinė vertėjų federacija (FIT), skatindama vertėjų solidarumą ir populiarindama vertėjo profesiją. Lietuvoje Vertėjų diena bus minima šeštą kartą.
2004 m. gegužę įkurta Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga šiuo metu vienija 104 grožinės ir humanitarinės literatūros vertėjus.
Rėmėjai: LR kultūros ministerija, LR kultūros rėmimo fondas, Latvijos Respublikos ambasada.
Daugiau informacijos tel. 8-698 18116, Šis el.pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlių. Jums reikia įgalinti JavaScript, kad peržiūrėti jį.