Turkų kalba išleistas naujas Nobelio premijos laureato Orhano Pamuko romanas „Nekaltybės muziejus“ Turkijos knygynuose pasirodė š. m. rugpjūčio 29 dieną. Per artimiausias dešimt dienų jis bus išleistas vokiškai, romanas jau verčiamas ir į anglų kalbą. Turkiškoji romano versija yra 592 puslapių knyga. O. Pamukas knygą pavadino „ambicinga“ ir teigė, kad ją rašė dešimt metų: „Nekaltybės muziejus“ yra mano švelniausias romanas, toks, kuriame parodoma didžiausia kantrybė ir pagarba žmonėms“. O. Pamuko leidėjas Nihatas Tuna savo ruožtu sako, kad romane „Nekaltybės muziejus“ yra trys temos – „meilė, vedybos, šeima“.
„Nekaltybės muziejus“ - Stambule besirutuliojanti turtingo vyro ir vargšės merginos meilės istorija. Knygoje pasakojama apie 30 metų trunkančią poros aistrą ir keliami tokie musulmoniškai visuomenei svarbūs klausimai, kaip seksualumas ir nekaltybė.
O. Pamuko romanai „Juodoji knyga“, „Mano vardas – Raudonas“, „Baltoji tvirtovė“, „Sniegas“ ir atsiminimų knyga „Stambulas, prisiminimų miestas“ išversti į dešimtis kalbų. Jų bendras tiražas viršija septynis milijonus egzempliorių. Tačiau savo šalyje autorius yra vertinamas prieštaringai.Jis buvo teisiamas už tai, kad vienam šveicarų žurnalui pasakė, jog Pirmojo pasaulinio karo metais Osmanų imperijoje buvo nužudyta 30 tūkst. kurdų ir milijonas armėnų, nors byla vėliau buvo nutraukta dėl teisinio formalumo. Nuo 2007 m. sausio mėnesio, kai Stambule buvo nužudytas armėnų tautybės Turkijos žurnalistas Hrantas Dinkas, O. Pamukas yra saugomas policijos.
tekstai.lt info
2008.08.30