|
<< Atgal
RENATA ŠERELYTĖ
Sunku būti vyru
|
|
Sigitas Parulskis. DORIFORĖ.
Vilnius: Baltos lankos, 2004.
259 p.
|
|
Prisiminus, kokių palankių atsiliepimų
sulaukė pirmasis S. Parulskio romanas Trys sekundės dangaus, antrasis, mįslingai
pavadintas Doriforė, nemažiau intriguoja ir žada malonias skaitymo iliuzijas.
Deja, iliuzijos turi savybę blėsti, o dar nesmagiau, kai jos virsta tiesiog aliuzijomis
tiesmukomis nuorodomis, baksnojimu į tai, ką išsilavinęs žmogus, regis, ir taip
žino. Tris sekundes dangaus J. Sprindytė pavadino autentišku ir egocentrišku
romanu Doriforei egocentrizmo irgi netrūksta, bet autentiškumą pakeitė
kultūrinis autoritarizmas. Skaitytojas, nors kartais ir sunku tuo patikėti, visgi yra
savarankiškai protaujantis (ir net sugebantis pasidaryti išvadas) žmogus gali ir
įsižeisti, jei laikysi jį mulkiu. Rusai turi neblogą posakį metod naučnovo
vtykivanija. Taigi žmogus, skaitydamas Doriforę, gali ne tik žavėtis
pasakotojo intelektu, bet ir jaustis kaip kačiukas, snukiu murkdomas į
na, tarkim, J.
W. Goethe's parafrazę Mehr Scheisse (p. 12). Aišku, frazė labai sąmojinga. Bet
juoktis iš jos gali nebent arklys. Senovės graikų mitai, lotyniškos citatos, Jobas ir
R. Descartes'as kultūringam žmogui šito nereikia naučno vtykivat', o
nekultūringam ir su kuoka neįmuši. Beje, tai, kad pasakotojas painioja Dianą su
Afrodite (Diana graikų Artemidės atitikmuo romėnų kultūroje), regis, labai
simptomiška ir būdinga šiuolaikinei vyriškajai kultūrai (meilės ir medžioklės
sferų suliejimas). Tai, kad didingas doriforas (karys, sportininkas, vyras) romane virsta
dorifore (sportuojančia palydove, antikinio pavyzdžio kekše, moterimi), iš
esmės yra vyriškosios kultūros ir tradicijos (sportas, karas, medžioklė)
iliustracija, pasijų, turinčių žudikišką atspalvį, įsikūnijimas. Sakyčiau, kad
doriforė ne kas kita, kaip pasakotojo alter ego. Prabilti kitoniškų
personažų balsais autoriui nepavyko, nors, regis, to siekta. Dianos žodžiai, turėję
įkūnyti šiuolaikinės moters emancipaciją (Vyras net įsivaizduoti negali, kad
moteriai kartais reikia tik jo kūno <...>, kūno paslaugos, p. 185), iš
tikrųjų atliepia tik vyro fiziologiją ir archetipines baimes. Jis bijo pripažinti
moteriai dvasią (šonkaulis iš šviežiai išminkyto molio, p. 8) ir baiminasi
moters kūno jis traktuojamas kaip svetimas. Tačiau svetimas glūdi
jame pačiame, jeigu jau tikėsime moters sukūrimu iš šonkaulio. Džiugu, kad baimė
šiek tiek skiriasi nuo neapykantos, ir autorius neužsiima viduramžiška mizoginija, kai
moters kūnas buvo įsivaizduojamas kaip purvo, kraujo ir išskyrų maišas. Baimė
universali jausena, nes ir šiuolaikinis vyras suvokia esąs toks pat fiziologiškas. Na o
moters intelektas, saviraiškos laisvė ar atskira dvasinė duotis, regis, tebėra
naujiena ir pačioms moterims. Moteriškosios visuomenės dalies patriarchališkumas tik
paliudija, kaip stipriai vyriškosios struktūros veikia mūsų būtį. Pasakotojas sako:
moters kūnas <...> neturėtų reflektuoti savo laisvės, jis turėtų siekti to
instinktyviai, nesąmoningai ir jau tikrai nebūti velniškai ironiškas (p. 188).
Regis, jis nuoširdus moters refleksijai suteikiamas tik instinkto lygmuo, lyg
netyčia pamirštant, kad ką nors instinktyvesnio už medžioklę vargu ar surasi. O
prisidengimas ironija tik klaidinantis sėlinančio medžiotojo judesys.
Tiesa, bandyta moters paveikslą ir sudvasinti
(tiksliau, suintelektualinti). Kaip opozicinė figūra Dianos kūniškumui iškyla Liza,
kuri niekad ir nebuvo iš kūno (p. 225). Pasakotojas čia, sakyčiau, iškyla kaip
tikras vargšo šonkaulio tironas: atimti iš moters jos bene metafizinį dėmenį
kūną!.. Pagieža tai kokia ar nesusipratimas?.. Ar vėlgi alter ego variacija?..
Bekūnė Liza tokia bejėgė, kad jos net negaila.
Nors teksas sukurtas pasitelkiant novelių romano
principus ir žiedinę kompoziciją (pabaigos pradžios lankas), skyriai kaip
novelės yra tuščiaviduriai, ir branduolio reikėtų ieškoti arba pačioje
struktūroje, arba potekstėje, arba siužete. Nors siužetui (brolis doriforė)
bandyta suteikti savotišką dramaturginį lanką ir sujungti šias dvi viena su
kita menkai susijusias temas, jos tik grumdosi kaip dvi atskirtos girnapusės, leisdamos
ne miltų, o dulkių debesis. Žmogaus likimas nenusakomas, gyvenimas pilnas
mistikos ir metafizikos, bet ar neverta viso šito suspausti, suteikti tam formą?..
Knygai aiškiai trūksta ne tik tematinio vientisumo, bet ir loginio pagrindo. Nemaža
tekstų primena esė, fragmentus, kurių jungtis dirbtinoka, iš reikalo. Jie
puikiausiai galėtų gyvuoti atskirai, ir jokiam kritikui dėl to neskaudėtų galvos. Ogi
dabar skaitydamas tas kritikas ima ir pasigaili, kad Doriforėje pavaizduotas gana
blaivaus proto leidėjas nėra romaną išleidusios leidyklos vadovo prototipas.
Atgijusios statulos tema artima ne tik graikų
mitologijai, bet ir visai senovės kultūros, pirmykštei pasaulėjautai bene
svarbiausias čia yra stebuklo, tegu ir baugaus, laukimas, nuojauta. Siela atvira
vaizduotei, fantazijai, širdis pakylėtai aistrai, kur lygia teise susitinka
kūniškumas ir dvasia. Gaila, kad Doriforėje kuriančiai fantazijai nėra palikta
vietos, dominuoja konstrukcijos, tikrovės muliažai, kultūrinių refleksijų, neretai
sarkastiškų, erdvė. Naujos kultūros istorijos nesukursi, tačiau bent galima nuo jos
atitolti, labiau pamiršti. (Laidotuvių namų ir ten vykstančių peripetijų scenos,
unitazo formos paminklai labai blankus E. M. Remarko Juodojo obelisko aidas).
Šimtu procentų pateisinčiau nebent R. Descartes'o posakio, kaip labai tiesmuko,
parafrazę (iš tiesų, anokia čia naujiena mąstyti!..): <...> laukiu,
vadinasi, gyvenu <...>, vadinasi, mirsiu (p. 17). Mirties laukimo nuojauta bent
jau pateisina geismo sublimaciją (Vyro galvoje visuomet haremas <...>,
simultaninė sekso partija, p. 72), glaudžiai susijusią su tradicija ir vyriškąja
būties struktūra. Seksas čia švelnus mirties palydovas. Kad meilė šitoje
struktūroje painiojama su geismu (kaip ir Diana su Afrodite), liudija tokie, sakytum,
laukiniai kai kurių tautų papročiai išprievartavęs moterį, vyras, negalėdamas
pakęsti tuštumos, atsiradusios patenkinus geismą, moterį nužudo (A. Makine'o
Prancūziškame testamente su pasakotojo senele taip pasielgia Vidurinės Azijos
basmačiai). Beje, ir šiuolaikiniai vyrai taip daro, gal tik nepalyginamai švelniau, o
atsiradusią tuštumą užpildo civilizuotais būdais. Jei moka rašyti rašo, jei
nemoka geria. Jeigu šiuos dalykus pavyksta suderinti dar geriau. Ir ko paskui
stebėtis, kad pasakotojo paveikslas atrodo visiškai iškreiptas, liguistas ir
besimėgaujančios ironijos sklidinas <...>, p. 244). Atrodo, kad šituo
liguistumu irgi galima žaisti, naudoti kaip literatūrinės raiškos būdą, ironišką
žaisliuką. Šita ironija visiškai sužlugdo humorą, neretai atsirandantį iš liūdnų
ir nekomiškų dalykų. Kad mokėtum juoktis, reikia mokėti verkti. Ironija nėra nei
juokas, nei ašaros. Tyčiotis iš tabu irgi vargu ar verta, kad ir kokie jie būtų
juokingi jie mums padeda suprasti kitus. Juk, anot O. Wilde'o, gyvenimas dažniau
imituoja meną, nei menas gyvenimą.
Pasakotojas, regis, nėra toks kvailas, kad to
nesuvoktų (ir neišskeltų kokios sąmojingos parafrazės). Tu per daug
literatūriškas, pats tai supranti, bet bijai sau prisipažinti (p. 245). Na, matot?..
Aš gi sakiau. Literatūriškumo fobija duok Dieve kiekvienam tokią. Prisipažinus
neuždarys į psichiatrinę, veikiau paguos (o gal net pagirs) artimų draugų rate. Juk
doriforo virtimas moterimi irgi literatūriškas dalykas, vadinasi, visiškai
neskausmingas. Juolab kad vyras, virtęs moterimi, mums nieko naujo ir pritrenkiamo
nepasako.
Man būtų įdomiau sužinoti, ką ištarė atgijusi
Galatėja Pigmalijonui. Istorija tą nutyli, mat istoriją rašė vyrai. (Kaip ir Bibliją
patogiau, kai moteris yra šonkaulis, o ne būtybė, kuri, neduok Dieve, iš vyro gali
pareikalauti net elementaraus etiketo.) Todėl visiškai nenustebčiau, jeigu Galatėja
imtųsi savo kūrėjo tobulinimo. Tai pagaliau logiška meilei reikalingas abipusis
tobulumas. Na o jeigu jau nori būti tobulas vienas pats, nereikia virsti moterimi.
Hermafroditine idėja persisunkusios visos gyvenimo sritys (p. 73), pripažįsta
pasakotojas, įnirtingai mąstydamas apie gėjų ir lesbiečių identitetą bei
naršydamas po internetinius pornografinius puslapius, o skaitytojui, užvertus romaną,
kyla mintis, kad autorius bus ne tik sugadinęs romaną ir likimo valiai palikęs bene
svarbiausią temą, bet ir apvylęs kai kurių skaitytojų lūkesčius
Į viršų
tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti
info@tekstai.lt
|
|