|
<< Atgal
Tomas Venclova
ATMENANTI ŽEMĖ
Būna poezijos posmų, kuriuos kartoji visą
gyvenimą, netikėčiausiomis aplinkybėmis. Atsimenu keliolika tokių posmų. Vienas jų
parašytas Bernardo Brazdžionio: tai jo prieškarinio eilėraščio Žemė pabaiga:
Mes už tavo pėdą tavo pėdoj
žūsim,
Tu krauju žydėsi kraujo Nemune.
Iš tavęs išeisim, o tu verksi
mūsų?
Ne. O palydėsi? Ne.
Atminsi? Ne.
Nesunku įrodyti, kad šis posmas yra geras.
Reikia išnarplioti jo pakartojimų rezginį, atkreipti dėmesį į vidinį rimą, į
tautosakinį motyvą antrojoje eilutėje, o pirmiausia į trilypį, nykstantį lyg aidas
ir drauge stiprėjantį neiginį, kuriuo eilėraštis tobulai užsisklendžia. Tačiau tas
darbas gana bergždžias, nes posmas žavi be jokių įrodymų. Gal labiausiai žavi tuo,
kas netelpa į formaliosios analizės rėmelius: tuo, kad atskamba iš ateities.
Dažnas pašiepia poezijos, ypač patriotinės
poezijos pretenziją pranašauti. Pats esu ne kartą atsiliepęs apie tą pretenziją
ironiškai. O vis dėlto poetui pasitaiko atspėti apie ateitį, dažniausiai tada, kai
jis to visai netrokšta. Nežinau, ką turėjo galvoje Brazdžionis, rašydamas tą posmą
1937 metų rugsėjo 25 dieną. Bet mums tas posmas kalba apie partizanų karą ir
emigraciją. Jis virto formule, aprėpiančia kelių būsimųjų dešimtmečių patirtį.
Tuos įvykius, matyt, buvo galima šiek tiek nujausti; bet pati drąsiausia,
siurrealistiškiausia fantazija nebūtų ištvėrusi, jeigu jai būtų atsiskleidęs jų
tikrasis mastas ir dėtalės. Neįmanoma jų apibūdinti trumpiau ir aiškiau už
Brazdžionį.
Pirmoji tremties poetų generacija siejasi su knyga,
pavadinta lygiai taip pat, kaip minėtasis eilėraštis. Sutapimas greičiausiai yra
atsitiktinis. Nors penki poetai, kurių eilės sudaro antologiją Žemė, skolingi
Brazdžioniui daugiau, negu būdavo linkę prisipažinti, jų kuriniai ypač jų
kritiniai straipsniai yra sąmoningai priešiški Brazdžionio tradicijai. Tie
kūriniai reaguoja į naują istorinį iššūkį į tą siurrealistinę situaciją,
kurią Brazdžionis dar tik nujautė. Karo ir lagerių akivaizdoje, kada geriausioji
tautos dalis žūva kovoje su Camus (ir Bradūno) aprašytu maru, o didesnioji dalis su
tuo maru palaipsniui apsipranta; kada beveik visa inteligentija atplėšiama nuo gimtosios
dirvos, o pasilikusiems akivaizdžiai rodoma, jog dvidešimtasis amžius nerespektuoja
jokių praeities sentimentų taigi tokios situacijos akivaizdoje liaujasi veikę
senieji poezijos modeliai. Patriotinė netgi pranašiškoji poezija atrodo sekli;
grynai asmeninė poezija besvorė ir nereikalinga; dar blogesnis likimas ištinka
poeziją, tikėjusią progresu poeziją, kuriai atidavė duoklę, beje, ne tik
trečiafrontininkai, bet ir Binkis, Miškinis. Derėtų išsaugoti angažuotos lyrikos
idealą bet kaip tai padaryti, jeigu tą idealą spėjo panaudoti ir sukompromituoti
keletas nežmoniškų režimų? Gal reikia pradėti nuo absoliutaus nulio, nuo dykvietės,
nuo vienatvės. Nuo tos būsenos, kuri nusakyta trimis Brazdžionio neiginiais: poetas yra
palikęs žemę, kuri jo neverkia, nelydi ir neatmena. Jeigu šioje būsenoje pavyks
kažką pasakyti, tai bus liudijimas, o gal ir daugiau.
Žinoma, absoliutus nulis yra sąlygiška kategorija.
Kiekvienas Žemės poetas turėjo atramų. Tokia atrama buvo sodietiško mito,
ritualo, kalbos pasaulis (sunaikintas tikrovėje, o vis dėlto dar gyvas, net ypatingai
gyvas sąmonėje). Kita atrama buvo pasaulinės literatūros ir filosofijos kontekstas
ypač tamsioji, tragiškoji literatūra ir filosofija (jeigu ji negelbsti, tai bent
tuščiai neguodžia). Pagaliau tam tikros vertės tebeturėjo netgi radikaliojo
romantizmo, revoliucinio prometeizmo tradicija (nors ji ir labai sukompromituota,
visiškoje tamsoje iš jos dar galima išskelti keletą kibirkščių).
Kai šnekame apie tai, kad žemė neatmena
pasitraukusių iš jos poetų, irgi nepasakome visos teisybės. Poetas turi patikėti šia
griežta formule. Tik tada, pasijutęs nebeatšaukiamos izoliacijos būsenoje, jis gali
įveikti senuosius kalbėjimo būdus. Tačiau tai, kas literatūroje padaryta, nežūva
niekad. Žemės atmintis kultūros atmintis yra kur kas gilesnė, negu mes manome.
Šiandien penki poetai Mačernis, Kėkštas,
Bradūnas, Nyka-Niliūnas, Nagys, kurie prieš trisdešimt metų buvo laikomi
jauniausiąją lietuvių literatūros karta, iš dalies jau priklauso istorijai. Dviejų
nebėra tarp gyvųjų. Mačernis buvo žuvęs jau tada, kai Žemės antologija
pasirodė, bet tuomet jis dar buvo visiškai aktualus, gyvas, ginčytinas, o šiandien
dažnas pavadintų jį klasiku (ir ne tik išeivijoje, bet ir Lietuvoje). Trys tebėra
aktyvūs, reikšmingi, netgi produktyvūs poetai. Nagys ir Nyka-Niliūnas per tuos
trisdešimt metų išleido po keletą rinkinių, o Bradūnas gerą tuziną. Bet jie virto
vyresniąja karta, pripažintais vardais. Tie, kurie šiandien ateina lietuvių
literatūron, žiūri į juos maždaug taip, kaip jie patys žiūrėjo į Sruogą ar
Krėvę. Žemininkai pradėjo savo kelią gana subrendę, kiek pavėlavę dėl karo ir
emigracijos aplinkybių. Šiandien jie yra poetinio ir žmogiškojo brandumo viršūnėje,
bet jau atokiau nuo gyvojo literatūrinio proceso, ypač todėl, kad tas procesas vėl
plėtojasi veikiau krašte, nei išeivijoje. Po istorinės antologijos pasirodymo praėjo
trisdešimt metų, ir ta sukaktis tikriausiai galutinai patvirtins žemininkų perėjimą
iš avangardistų į klasikus.
Žemės įvade Juozas Girnius kaip tik skiria
vienai kultūrinei kartai šitą laiko tarpą trisdešimt metu. Jo apskaičiavimus lyg
ir patvirtina mūsų poezijos raida. Turėjome Maironio ir jo bendrakeleivių kartą,
gimusią apie 1860 metus; paskui Sruogos, Binkio ir Putino kartą, gimusią apie 1890
metus (laiko atžvilgiu ji sutampa su reikšmingomis generacijomis kitų tautų poezijoje,
pavyzdžiui su rusų Achmatovos ir Pasternako generacija). Žemininkai arba
lankininkai gimė apie 1920-uosius. Nauja, kitoniška generacija jei tęsime šį
aritmetinį žaidimą turėjo gimti apie 1950-uosius, kaip tik tada, kai pasirodė
.Žemės antologija. Bet kažkaip neatrodo, kad ta ketvirtoji generacija būtų
atsiradusi. Ne tik todėl, kad lietuvių kultūra ir šiapus, ir anapus plėtojasi
nevisiškai normaliomis aplinkybėmis. Dar ir todėl, kad aritmetika tokiuose dalykuose
nelabai tinka.
Tačiau trisdešimt metų žemininkai buvo lietuvių
poezijos svorio centras. Tai yra, poezijoje negalėjai rimtai dirbti, į juos
neatsižvelgdamas. Galėjai plėtoti liniją, galėjai su jais polemizuoti, netgi juos
neigti, bet negalėjai elgtis taip, tarsi jų nebūtų. Negalėjai net ir Lietuvoje.
1951 metai, kada išėjo Los Andželėse antologija,
mūsų krašto istorijoje yra vieni iš sunkiausiųjų. Tada turbūt dažnas rimtai
mąstė apie galimybę, kad lietuvių tauta pasmerkta išnykti o lietuvių literatūroje
rašomi paskutinieji puslapiai. Okupacinė valdžia stengėsi, kad niekas neatmintų
išėjusių iš savosios žemės poetų juo labiau tokių, kurie išeivijoje
susiformavo. Aistį ar Brazdžionį dar paminėdavo, nors ir su piktais epitetais; geriau
paieškojęs galėdavai susirasti ir jų knygų; tuo tarpu žemininkai buvo unpersons
paslaptingi ir pavojingi, neegzistuojantys ir neturintys egzistuoti. O vis dėlto po
1956 metų, kai sumažėjo Sibiro grėsmė ir žmonės kiek atsitiesė, tuoj pat pasklido
žemininkų tekstai. Kartais atskiri eilėraščiai, kartais visi rinkiniai, stropiai
perrašyti į languotus sąsiuvinius, su primityviomis vinjetėmis. Tai buvo
ankstyviausioji postalininė savilaida Lietuvoje. Beje, žemininkams lemta dažnai gyvuoti
savilaidos lygmenyje. Vokiečių okupacijos metais jų eilėraščiai, kiek žinau, taip
pat plito daugiausia nuorašais. Poezijai sunku sugalvoti garbingesnį ir labiau į
sveikatą išeinantį plitimo būdą. Truputį vėliau, apie 1960 metus, į mūsų rankas
pradėjo patekti knygos su Patrijos, Nidos ar Terros ženklais. Tačiau
mano atmintyje žemininkai ir iš viso emigracijos literatūra labiausiai suaugo
su tais savilaidos nuorašais. Jų poezija mano bičiuliams ir man pačiam buvo dvigubai
įdomi: pirmiausia, nepanaši į jokią ankstesnę lietuvišką eiliuotą kūrybą, antra,
plintanti ypatingu, triūso ir konspiracijos reikalaujančiu būdu. Priešgutenberginiu
būdu, kaip mėgdavo sakyti Anna Achmatova, kurios eilės irgi daug metų. gyvavo
savilaidoje.
Nors emigrantas juntasi kalbąs tuštumoje ir
nepasiekiąs tėvynės jis dažniausiai klysta. Jeigu darbai to nusipelnė, jie bus
skaitomi krašte bet kokiomis aplinkybėmis. Jie netgi gaus legendos statusą.
Legenda buvo virtęs Mačernis (tiesa, emigrantu jį
tegalima pavadinti savotiška, nors ir labai svarbia prasme). Sykį su bičiuliu
aplankėme jo kapą. Išvažiavę iš Žemaičių Kalvarijos vieškeliu į šiaurę, gal
dvi valandas ieškojome Šarnelės kaimo mat, pati Lietuvos geografija per trisdešimt
metų pasikeitė, senuosius vietovardžius žmonės pradeda užmiršti. Paskui pusvalandį
ėjome pelkėta lygumėle, kol pasiekėme neišvaizdų. pilką akmenį su poeto vardu.
Pagalvojome: gerai, kad jis čia, netoli savosios sodybvietės, atsiskyręs nuo
bendralaikių, nuėjusių kitais ir dažnai blogesniais keliais. Gerai, kad jo kapo
nelanko ekskursijos lanko tik tie, kurie būtinai nori.
Juozą Kėkštą sutikau Varšuvoje 1970 metų
rudenį. Vėlai vakare, pliaupiant lietui, neperspėjęs įėjau į palatą, kur jis leido
savo senatvės metus. Nežinau, kuo mane Kėkštas palaikė. Vos vos pramurmėjau savo
vardą: buvau neregėtai sumišęs, nes po ilgos kelionės į priemiestį radau ligotą
žmogų, besirengiantį užmigti valdiškoje lovoje, greta medinės lentynėlės su
Lietuvių Enciklopedijos komplektu. Prataręs kelis bereikšmius sakinius
išsinešdinau. Ir vis dėlto atsimenu tą nepavykusį vizitą kaip vieną svarbių
Varšuvos išgyvenimų o tais metais Varšuvoje patyriau labai daug.
Sykį bene Poezijos pavasario proga patekau
į rašytojų ekskursiją, kuri lankė Sūduvos literatūrines vietas. Autobusas
stabtelėjo tuščiame lauke prie Širvintos upelės; tie, kam priderėjo aiškinti,
paaiškino, jog šičia, karo metu sunaikintame kaime, yra gimusi Salomėja Nėris.
Kažkas pridūrė: Ir Juozas Tysliava. Kažkas tyliai, bet labai aiškiai pasakė:
Ir dar vienas įžymus poetas Kazys Bradūnas. Po kelerių metų, keistu būdu
virtęs Šiaulių teatro literatūrinės dalies vedėju, dalyvavau vakare ne vakare,
tiksliau pasakius neoficialiame pobūvyje su aktoriais: teatro rūsyje kiekvienas
deklamavo savo mėgstamus eilėraščius, deklamavau ir aš. Jaunas, bet jau išgarsėjęs
aktorius jo pavardę atsimenu, tačiau nutylėsiu perskaitė keletą
eilėraščių, neminėdamas autoriaus. Eidami iš pobūvio, linktelėjome vienas kitam:
Bradūnas? Bradūnas.
Kažin ar būčiau patikėjęs, jei kas man tada
būtų pasakęs, jog su žemininkais ateityje suartėsiu: dalysiuos žurnalistiškais
rūpesčiais su Kaziu Bradūnu, sėdėsiu Montrealio restoranėlyje su Henriku Nagiu. Ligi
šios dienos nesu matęs tik Alfonso Nykos-Niliūno jis man kaip buvo, taip ir liko
legenda.
Šita ypatinga ekstraliteratūrinė dimensija, kurią
įgijo žemininkai, kliudo blaiviai nusakyti jų vietą mūsų poezijoje. Vis dėlto
bandysiu tai padaryti, nevengdamas vieno kito priekaišto. Priekaištai tarp mūsų gana
retas daiktas. Netgi generacijų kaita vyksta glotniai, neatmetamas nei vienas
ankstesnis tekstas, kurį mokykla ir chrestomatijos pripažino. Beje, savo generacinio
santykio su žemininkais tiesiog nežinau. Gal esu dar tos pačios literatūrinės kartos
žmogus? Bet su žemininkais sutinku nevisur ir nevisada.
Juozas Girnius pabrėžė, jog penkis poetus vienija
individualumas, spontaniško kūrybinio prado kėlimas į pirmąją vietą, pagaliau
atvirumas lietuviškajai ir pasaulinei tradicijai. Šiaipjau poetų skirtumai akivaizdūs.
Sakykime, jie atstovauja kone visam idėjiniam Lietuvos spektrui nuo dorų katalikų
iki radikalaus kairiojo Kėkšto. Įdomu, kad net ir etniniu požiūriu žemininkai
nelyginant visa Lietuva: du žemaičiai, vienas suvalkietis, vienas vilnietis, vienas
uteniškis. Ilgainiui tie skirtumai dar paryškėjo. Ir vis dėlto, skaitydamas šiandien
Žemės antologiją, nevisada pasakysi, kurį eilėraštį kuris parašė.
Antologijoje vyrauja tam tikra grupinė kalba, grupinis stilius, ypatingas lietuvių
poetinės kalbos dialektas. Tai truputį prieštarauja individualumo ir spontaniškumo
kultui. Nelinkę paklusti jokiam izmui, žemininkai vis dėlto yra izmas,
tiktai gana sunkiai apibūdinamas; derėtų išrasti kokį daugiaaukštį pavadinimą
sakykime, egzistencialistinis ekspresionizmas. Beje, šiam izmui priskirtini dar
keli poetai Mekas, Švedas.
Anuomet Vaižgantas pasakė: Jei kas po savimi
pasišlapino, tai dar ne literatūros srovė. Tokių pseudosrovių nepriklausomybės
laikotarpiu, netgi truputį anksčiau lietuvių literatūroje buvo tiek ir tiek.
Žemininkams šito neprikiši net labiausiai norėdamas. Jie yra autentiška kryptis. Bet
tai reiškia, kad jie šį tą aukoja grupiniam solidarumui. Tokie poetai, kaip Radauskas
ar Mackus, į jokią grupę ar kryptį neįtelpa; žemininkai vis dėlto įtelpa.
Jų krypties skiriamieji bruožai pirmiausia yra
formaliniai. Beje, literatūroje viskas, net ir prasminės konfigūracijos, net ir
filosofiniai pomėgiai virsta formos dalyku. Bet esti skirtingi formos lygmenys:
išraiškos plano forma ir turinio plano forma. Žemininko išraiškos planą lengva
atpažinti. Jo eilutė dažniausiai ilga, rimas apytikris, intonacija emocinga, vietomis
teatrališka, kompozicija kiek pakrikusi. Eilėraštį norima paversti, sakytum, sielos
išsiliejimu, vienkartiniu laisvu pasisakymu, kurio nevaržo techninės taisyklės. Tam
tikra išimtis yra Bradūno miniatiūros, dažnai labai techniškos tradicine
prasme, primenančios jo kaimynės Salomėjos Nėries miniatiūras. Tačiau laisvos
Mačernio, Nagio ar Nykos-Niliūno eilės virsta jiems savotiška prievole. Tai yra,
leidžiama kalbėti tik šiuo, ne kitu būdu iškilmingai banguojančiomis eilutėmis,
vizionieriškomis metaforomis, aukštų ir abstrakčių žodžių sandūromis. Čia,
aišku, atsiranda pavojų. Aukštieji žodžiai gali išvirsti stereotipais. Radauskas,
beveik niekad atvirai nekalbėjęs apie skausmą, žaizdą, tremtį, išreiškė šias
temas, man rodos, įspūdingiau už žemininkus. Jei neklystu, Anatole'is France'as yra
pasakęs: Biblijoje minima paslaptinga didžiausioji nuodėmė, kuri nebus atleista nei
šiame, nei aname pasaulyje; manau, kad ta nuodėmė yra skonio stoka. Nesu didelis
Anatole'io France'o gerbėjas, bet čia jis pasakė teisybę. Ir turiu pasakyti, kad
žemininkai didžiausiąja menine nuodėme kartais nusidėdavo tiesa, ypač
jaunystėje, kada jie dar tik mokėsi amato, ir kada ta nuodėmė vis dėlto atleidžiama.
Žemininkai geidė suartinti lietuvių poeziją su
pasaulinės poezijos kontekstu. Tačiau netikslu tvirtinti, kad jie buvo atviri visai
pasaulinei (ir lietuviškajai) tradicijai. Jie panaudojo tik tam tikrą (ne per
plačiausią, nors labai vertingą) tos tradicijos iškarpą. Kitaip, žinoma, ir negali
būti. Grupės, priimančios viską, yra grynai eklektiškos ir bevertės. Suminėsiu
keletą vardų, kurie žemininkams yra neabejojamai svarbūs: Hoelderlinas, George, Rilke,
Dehmelis, Traklis, Whitmanas, Baudelaire'as, Claudelis. Žinoma, Oskaras Milašius. Ir dar
Czeslawas Miloszas, kurio didelis vaidmuo lietuvių literatūros istorijoje tik šiandien
pradeda aiškėti.
Žemininkų poezija suvokė save kaip idėjišką ir
sinkretišką. Ji norėjo būti kažkuo daugiau negu poezija norėjo būti filosofija,
net religiniu aktu. Šis siekimas yra truputį iliuzinis, nors ir vertas pagarbos. Beje,
čia savaip atsikartojo ankstesnysis lietuvių poezijos etapas. Maironio, Kudirkos,
Vaičaičio ar Jakšto poezija taip pat buvo idėjiška ir sinkretiška, netgi
filosofiška. Simbolistai, iš dalies keturvėjininkai iškėlė asmeninės, estetinės
poezijos idealą (nors dažnas jų turėjo ir platesnių užmojų). Žemininkai yra tarsi
paskutinysis Hegelio triados laipsnis sintezė po tezės ir antitezėc. Jie
visuomeniški lyg Maironis bet kitaip; jie asmeniški lyg Sruoga ar Binkis bet
kitaip; jų kūryboje tarytum dingsta priešprieša
a s m e n i n i s
v i s u o m e n i n i s ,
tiksliau pasakius, abi šios kategorijos pakyla į aukštesnį lygmenį. Tautos,
visuomenės likimas pereina per individo kalbėjimo prizmę; asmeninis likimas virsta
tekstu, liudijančiu tautos ir visuomenės būtį. Maironio karta domėjosi objektyviąja
tikrove tai yra, objektyvizuotomis ženklų sistemomis; Sruogos karta pabrėžė
subjektyvumą vienkartines, asmenines ženklų sistemas; žemininkai yra drauge
objektyvūs ir subjektyvūs, tai yra, jiems rūpi dalykai, išeinantys iš vienkartinės
kalbos ribų, tačiau santykis su tais dalykais (kuriuos simbolistas pavadintų realiora)
turi būti specifiškas kiekvieną sykį naujai atrandamas. Į Heraklito upę negalima
įžengti dukart; gal į ją neįmanoma įžengti net vieną vienintelį kartą; tačiau
pati upės tėkmė, nenutrūkstąs kitimas parūpina poezijai bendrą vardiklį. Maždaug
tokia man atrodo žemininkų poezijos teorija. Praktika, kaip jau sakiau kiek kitoks
dalykas.
Filosofija, artima žemininkams, irgi yra tik tam
tikra (nors svarbi) pasaulinės filosofijos iškarpa. Žinome, kad jie domėjosi
Nietzsche, Dostojevskiu, Kierkegaardu, Heideggeriu, vėliau Camus (bet turbūt ne
Sartre'u), gal Šestovu, Berdiajevu. Ši filosofijos kryptis, apskritai kalbant, neigia
šūkį menas menui. Kaip ir pozityvinė kryptis, netgi kaip socrealizmas, ji
reikalauja meno gyvenimui. Tiktai gyvenimo samprata čia ypatinga: gyvenimas
suvokiamas kaip laisvė, kaip nuolatinis susidūrimas su egzistenciniais uždaviniais,
kaip neišvengiamas buvimas mirties akivaizdoje. Taigi poezija virsta sąžinės ir
sąmoningumo reikalu, nevilties ir ištikimybės aktu. Jai vėl iškyla senovinis idealas
kalos kai agathos, gražu ir dora. Prisipažinsiu, ši poezijos samprata man
visų mieliausia. Ji nukrypsta prieš antihumaniškas mūsų amžiaus tendencijas, prieš
teorijas, kurios neigia laisvę, pasirinkimą, individo nepranokstamą vertę. Ji yra
antifašistinė ir antikomunistinė (tiesa ir menas mūsų epochoje turi ne vieną, o du
priešus).
Bet mūsų poetai, ištikimi šiai sampratai, gal
nevisiškai sulydė filosofiją su žodžio menu. Laisvas pasisakymas, neigiąs poezijos
technines taisykles, kartais nuslysdavo į žemesnį kalbinį lygmenį, negu poezija
paklusdavo melodramatinės retorikos taisyklėms. Lygiai taip pat poezijos filosofinis
sąmoningumas, egzistencinis angažuotumas kartais išvirsdavo žodžio dėsnių nepaisymu
atseit, negilia didaktika, šaltoku sąvokų dėliojimu, netgi tuščiažodžiavimu ir
pretenzija. Tuo nusidėdavo nebe visi žemininkai bet reikia pripažinti, kad ir ši
nuodėmė jiems buvo daugiausia jaunatvės dalykas. Dviejų ženklų sistemų
poetinės ir filosofinės negalima suplakti į vieną: poezija yra tiek filosofinė,
kiek ji lieka poezija, ir filosofija yra tiek poetiška, kiek ji lieka filosofija.
Ilgainiui žemininkai tai suprato.
Keletą žodžių derėtų pasakyti apie kiekvieną
jų atskirai. Nepaisant grupinio solidarumo, kiekvienas žemininkas vis dėlto pelnė
unikalią vietą lietuvių poezijos istorijoje. Ir lietuvių literatūros be jų nėra
kaip nėra be Baranausko, Putino, Krėvės Nėries, Katiliškio. Tą faktą norom nenorom
pripažįsta ir dabartiniai Lietuvos autoritetai.
Vytautas Mačernis Lietuvoje pasiekė leidyklą tik
tada, kai nuo jo mirties jau buvo praėję pora dešimtmečių. Dalis jo rankraščių
žuvo visiems laikams. Sako, ties ta vieta, kur jie buvo užkasti, stovėjo Raudonosios
Armijos lauko virtuvė: popieriai kiaurai peršlapo ir liko nebeįskaitomi. Vis dėlto ir
nepilna jo kūryba pasirodė įdomi naujoms kartoms. Dabar labiausiai krinta į akis
Mačernio jaunumas: jis galėjo virsti mažų mažiausiai Putino masto poetu, bet liko
gana žalias, neišsiplėtojęs. Buvo linkęs į aukštą, kiek miglotą ir
alegorišką mąstymo būdą, truputį operišką vaizduotę. Nevengė bendrų vietų ir
banalokų išsireiškimų (tiesa, pasak Chestertono, visa, kas atitinka dalykų esmę,
skamba kiek banaliai). Bet kalbėdami apie Mačernį, prisimename pirmiausia ekstatiškas,
kiek haliucinacines gamtos ir prarastojo rojaus vizijas. Baltas kelias, saulės langas
grindyse, dūmai iš raudono kamino nejučiomis, bet neginčijamai virsta aukštesniosios
būties ženklais: pasakojimo intonacija persilieja į laiminimo intonaciją. Visa tai
susiliečia su daugeliu rimtų reiškinių: su mistinės poezijos ir filosofijos
(Boehme's, Swedenborgo, Blake'o, Oskaro Milašiaus) tradicija; su Prousto metafizika; su
europietišku siurrealizmu ir Jungo archetipais. Žemaičių sodžiaus vaikinas, dar tik
pradėjęs gilintis į didžiuosius pasaulio autorius, savarankiškai atrado kai kuriuos
dalykus, kuriems atrasti kitos tautos ir kultūros eikvojo daug dešimtmečių. Iš visų
žemininkų Mačernis bene labiausiai pakrypęs į klasicizmą. Jo ekstatiškasis
klasicizmas ir bus svarbiausias jo indėlis į lietuvių literatūrą indėlis, pro
kurį negalės praeiti nei viena poetų karta.
Juozas Kėkštas antrasis jau miręs žemininkas
yra, sakyčiau, priešingo literatūros ašigalio žmogus. Tai gryniausias (beveik
devynioliktojo amžiaus) romantikas. Romantiška ir jo biografija. Kelių režimų
kalinys, vienas iš nedaugelio mūsų poetų, panaudojusių kūryboje Gulago patirtį; gal
vienintelis istorijoje lietuvis, vadavęs Romos miestą iš okupantų; tremtinys
Argentinoje; dar tragiškesnis tremtinys Varšuvoje, prie gimtosios žemės slenksčio.
Tokią nekasdienišką biografiją turėjo nebent aušrininkas Andrius Vištelis (irgi
argentinietis). Tai pati sunkiausia biografija žemininkų kartoje, gal net naujojoje
mūsų literatūroje. Nors Kėkštas gyvenimo gale buvo arti Lietuvos, o jo knyga išėjo
Vilniuje dar 1964 metais, tokio įspūdžio jauniesiems, kaip Mačernis, jis nepadarė.
Mirė beveik užmirštas. Kažin ar pelnytai. Kėkšto vieta lietuvių literatūroje labai
savotiška. Jį nesunku suartinti su Kaziu Boruta. Abu jie vartoja tą patį simbolių
repertuarą (beržai, šešėliai, grandinės, ašaros, kraujas, budeliai); abu mėgsta
specifiškus rimus (Kaspija rasti ją, valtyje prikalti ją); abiejų intonacija
jautri, bemaž melodramatiška; abu bando veikti skaitytoją ne vien eilėmis, bet ir
pačia asmenybe poetas jiems yra maištininkas, kankinys, atpirkėjas. Asmens
stiprybė turi atsverti poezijos silpnumus (o tai jau abejotina). Čia rasime analogijų
su kitataučiais, ypač su lenkais (Broniewskiu); o lietuvių literatūroje Kėkštas ir
Boruta įsijungia į nemenką radikaliosios poezijos tradiciją, kuriai priklauso net ir
tokie autoriai, kaip Janonis ir Montvila. Šią tradiciją nusavino socrealizmas,
todėl ji nėra mėgstama nei Lietuvoje, nei išeivijoje. Gal dėl to nėra populiarus ir
Kėkštas. Bet, žinoma, laikas viską sustatys į vietas. Prisiminsime gražiuoju visus
poetus radikaliuosius ir ne, jeigu jie buvo autentiški. O Kėkštas buvo
autentiškas. Tatai aišku kiekvienam, kas perskaitė Žodį ar pasidavė
giedančio, siūbuojančio ritmo bangai eilėraštyje Maioli žydi aguonom.
Apie gyvuosius, dar galinčius nustebinti poetus
truputį sunkiau kalbėti. Jie dar nėra pasiekę spaudos Lietuvoje, nebent minimi
enciklopedijose ir bibliografijose (tiesą sakant, ir tai jau pasiekimas). Bet jie veikė
ir tebeveikia krašto poetinę atmosferą. Kartais gana aplinkiniais ir keistais keliais,
bet veikia.
Alfonsas Nyka-Niliūnas, kuris Žemės
epochoje, kaip ir kiti, dar mokėsi amato, palaipsniui virto rafinuotu erudiciniu poetu
bene rafinuočiausiu mūsų poetu šalia Radausko, nors ir visiškai kitokiu,
neironišku. Jis, kaip ir Radauskas, derino lietuviškas tradicijas su vakarietiškomis,
skiepijo pas mus Viduržemio simboliką (tas darbas, pradėtas Sarbievijaus, artėja prie
pabaigos tiktai dabar, kai pati Viduržemio tradicija yra gerokai pairusi). Plataus mosto,
gilaus alsavimo eilės, kuriose viešpatauja vėjas, muzika, šviesa eilės, kažkuo
primenančios vokiečių romantikų (Caspar David Friedrich) tapybą, pelno
Nykai-Niliūnui reikšmingą vardą; gerai žinau, kad jaunimas Lietuvoje ne tik jį
gerbia, bet ir atsižvelgia į jo poetinę patirtį.
Henrikas Nagys, kaip sakiau, panašus į
Nyką-Niliūną ir Mačernį: ilgos eilutės, laisva kompozicija, dramatiška ir
vizionieriška intonacija. Bet iš esmės tai kitoniškas poetas tiesesnis,
daiktiškesnis, disharmoniškesnis. Jo eilėse nestinga šūkių, kreipinių, imperatyvų;
jis visada turi omenyje adresatą. Nerimas, sielvartas Nagio kūryboje išplaukia ne tiek
iš bendrosios egzistencinės situacijos, kiek iš konkretaus istorinio patyrimo. Jis
labiau už kitus vadintinas savo epochos, dvidešimtojo amžiaus poetu, atsiliepusiu
būtent į šio amžiaus bėdas. Todėl ir Lietuvos valdovai Nagį (drauge su Bradūnu)
sunkiausiai praleidžia.
Last but not least: Kazys Bradūnas. Lietuvoje
iš visų žemininkų jis pats įtakingiausias. Netgi oficialioji poezija
(Marcinkevičius) yra jo veikiama ir beveik neslepia to poveikio; ką jau bekalbėti apie
ne tokius oficialius poetus! Bradūnas dalyvauja šių dienų Lietuvos literatūriniame
procese kaip slepiama, bet visiems puikiai žinoma vertybė. Iš pirmojo žvilgsnio tai
kiek regionalinis, populistinis poetas, nesvetimas tautosakai ir gana tolimas Vakarams. Jo
žodynas nesudėtingas (molis, smėlis, dalgis, žagrė, sėkla, želmuo, vyturys,
griežlė). Nesudėtinga ir poetinė gramatika. Bradūno intelektualinės ir
filosofinės ambicijos ir pažiūros mažesnės, negu jo bendrakeleivių. Jo idėjos
slypi, sakytum, pačiame tikrovės kūne dirvoje, augale, žemdirbio įrankyje.
Tačiau primityvi aplinka jam įgyja kosmines dimensijas, ir žmogus natūraliai
įsijungia į šį sudievintą kosmosą. Čia, beje, lengva įžiūrėti ryšį su kai
kuriomis, netgi gana painiomis vokiečių egzistencializmo koncepcijomis; bet tas ryšys,
manyčiau, atsirado spontaniškas, be specialių studijų (o gal klystu?). Antra vertus,
Bradūnas įgyvendina tai, į ką teoriškai ir bejėgiškai pretenduoja vadinamojo
socrealizmo literatūra: jis yra darbo ir darbu įgyjamos vidinės laisvės poetas. Ta
tradicija pas mus prasideda bene nuo Merkelio Švobos giesmių, eina per Donelaitį,
nesvetima Žemaitei ir ypač Vaižgantui; nesant geresnio termino, pavadinčiau ją
žemdirbiškojo panteizmo tradicija. Matyt, ji bus gyva tol, kol gyva lietuvių kalba ir
kultūra, ir Bradūnas bus gyvas joje.
Žemininkai, bandė nuosekliai taikyti eilėraščiui
laisvo organiškumo kriterijų. Tokiais atvejais sakoma: ar jiems pavyko spręs
ateitis. Šiandien jau esame toje ateityje ir galime pasakyti: taip, iš esmės pavyko.
Nevisada, nevisur, bet pavyko. Juos turėtų pasekti karta, kurios tikriausiai dar nėra,
bet kurią galime nuspėti. Maironio karta laukė laisvės; Putino ir Binkio karta laisve
naudojosi; žemininkų karta reagavo į laisvės praradimą; naujoji karta, tikėkimės,
vėl laimės laisvę, iš pradžių vidinę, vėliau išorinę, kuri darosi neišvengiama,
kai vidinė laisvė yra atgauta. Atgauta ir žemininkų darbu.
1981
Venclova, Tomas. Vilties formos:
Publicistika, esė. Vilnius: LRS leidykla, 1992.
Į viršų
tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti
info@tekstai.lt
|
|